Dar cred că a (World Wide) UTILIZATORII!

Istoria este plină de povești despre tehnologia care face sens pentru proiectantul, dar nu se potrivește cu adevărat nevoile utilizatorilor. Ia amestecuri pentru prăjituri. În 1929, un om pe nume Duff a dat seama că el ar putea profita de făină și surplus de melasă și a creat un mix tort. Ai adăugat pur și simplu apă la amestecul uscat și copt pentru a crea un tort delicios. Dupa al doilea razboi mondial General Mills și Pillsbury, de asemenea, a vrut să vândă mult mai mult făină astfel încât au început să facă prăjituri. dar vânzările nivelate. Un psiholog care a fost un pionier în focus grupuri pe nume Dichter a avut răspunsul: brutării nu simt ca ei au contribuit la crearea tort. Pentru a obține mult mai multe investiții emoționale, amestecurile de tort ar trebui să aibă ouă reale adăugate în. De fapt, Duff a observat același lucru în brevetul lui 1933.

Este ușor să ne gândim la o grămadă de produse alimentare … oameni de știință? Ingineri? Designeri? … oricare ar fi o persoană să inventeze amestecuri de făină în 1930 a fost numit … stând în jurul valorii de gândire care face un amestec care necesită doar apa este un lucru teribil. dar brutarilor nu ia plăcut. cum de obicei ne nu considerare pentru utilizatori?

De la mix tort Tech

Apple a făcut un serviciu de acest lucru. o mulțime de noi nu minte lucruri cum ar fi comenzi de arcane și de control combinații cruciale, dar piscina mai largă de utilizatori la nivel global de calculator nu le place aceste lucruri. Pe măsură ce lumea continuă să se micșoreze în mod esențial, vom găsi în mod obișnuit utilizatorii noștri sunt oameni din diferite țări și culturi care vorbesc limbi diferite. Este, la urma urmei, web lume mare. Acest lucru ne cere să se gândească chiar mai greu despre utilizatorii noștri și îi place lor speciale, nu îi place, și obiceiuri.

Chiar și diferite regiuni pot avea obiceiuri diferite și probleme de limbă. De exemplu, sloganul Braniff companie aeriană a „acoperi în piele“ a fost tradus în spaniolă în mod corect, dar în Mexic, utilizarea argou făcut „acoperi gol.“ Un filtru de vid suedez abandonat sloganul engleză „Nimic nu e de rahat ca un Electrolux“, în Statele Unite pentru motive similare.

Facebook și Cambodgia

Khmeră tastatură (CC-BY-SA 4.0 de 飯 江 誰 出 茂)
Cele mai recente scurgeri de pe Facebook a avut un capriciu interesant punct de vedere tehnic pentru ei. Potrivit rapoartelor de știri, memo-uri Facebook a arătat că directorii companiei au fost șocați că aproximativ jumătate din traficul de voce pe produse messenger Facebook a venit din Cambodgia. A existat speculații că țara poate avea o rată ridicată de analfabetism. Potrivit UNESCO, rata de alfabetizare a adulților este de peste 80% și în creștere. printre oameni mai tineri, este de peste 90%. Ați putea crede că e rău, dar este aproximativ aceeași rată ca și Statele Unite ale Americii. De fapt, Cambodgia este puțin mai mare având în vedere că ne-a aproximativ 21% în rândul adulților analfabetismul. Cu toate că, în toate corectitudine, UNESCO nu menționează faptul că diferite țări definesc alfabetizare în moduri diferite, pare puțin probabil ca Cambodgia are suficient de telefon și calculator analfabete utilizatori în cont pentru jumătate din traficul de voce Facebook.

Care a fost problema? Limba khmer are mult mai multe caractere decât orice altă limbă mondială de fabricare a tastaturilor de notorietate enervant. Există 74 de caractere, astfel încât o mulțime de chei au două funcții diferite și o mulțime de telefoane nu au tastaturi khmer activate instalate în mod implicit. Unii utilizatori nici măcar nu știu că ar putea tip khmere pe o tastatură de telefon. Se spune, tinerii transcrie khmer în caractere latine sau caractere omită, mizând pe beneficiarul să completeze spațiile libere. Există un post bun despre acest subiect pe site-ul web restul lumii.

Dar ne pasă?

A existat un moment în care șansele de munca lichidare la jumătatea drumului din întreaga lume au fost incomensurabil subțire. Sigur, dacă sa întâmplat să lucreze pentru o companie multinațională gigantic s-ar putea întâmpla, dar altfel desenele au fost puțin probabil să fie călătorii internaționali. Astăzi chiar și cele mai mici companii pot exporta in intreaga lume.

S-ar putea crede că nu faci nimic comercial, astfel încât tu chiar nu-mi pasă. dar dacă în post de lucru pe Hackaday.io, GitHub, YouTube sau oriunde pe Internet, exportați într-un mod care ar fi făcut cele mai mari companii la nivel mondial în gelos mondial în urmă cu doar câteva decenii. Acest scenariu a 20 de linii pentru a controla luminile de starea de spirit bazat pe jocul curent cântec s-ar putea obține ales în China, Australia, Franța, și Etiopia. Cine știe?

Acest tip de problemă nu este limitată la Cambodgia, fie. o mulțime de limbi asiatice sunt supărătoare pentru tastaturi și Kanji – limba pictografic – este deosebit de greu având în vedere că se poate combina mai multe mii de elemente. uita-te la această imagine de o mașină de scris din China, dacă nu mă crezi.

O mașină de scris Pigeon dublu. (CC-BY-SA 3.0 de [Dadiolli]) Deci, cred că răspunsul este da, avem grijă. Desigur, nu poți fi un expert în fiecare limbă și fiecare cultură, dar este întotdeauna recomandări bune pentru a vă pune în locul utilizatorului și să încerce să înțeleagă ceea ce le-ar dori, nu ceea ce credem că este răspunsul ideal. În ceea ce psihiatrii lume, care devine mai greu de făcut, dar dacă doriți să răspândească proiectele, aceasta este în valoare de muncă faci.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *